“Ono za ulje i sirće”: Mnogi ne znaju pravi naziv predmeta koji ima svaki restoran, a vi?

Srpski jezik je veoma bogat i sadrži brojne turcizme, germanizme, anglicizme… Strani izrazi se koriste u svakodnevnom životu – u svim segmentima, a na njih nisu imuni ni ugostitelji.

Danas se bavimo predmetom koji se svima poznat. Pronaći ćete ga u svakom restoranu – i u ponekim kućama, a drži bočice sa uljem i sirćetom (ponekad so, biber i čačkalice).

Tako je, govorimo o delu ugostiteljske opreme, u narodu poznate kao “ono za ulje i sirće”.

Ako ste mislili da držač, najčešće od metala, drveta ili porcelana, nema poseban naziv, grdno ste se prevarili.

Ime mu je karafinld, ili karafingla, a germanskog je porekla.

Izraz je teži za izgovor, još teži za pamćenje, pa je to najverovatnije razlog zašto se retko pominje.

Tagovi:

0 Komentari
Najstariji
Najnoviji Najviše glasova
Inline Feedbacks
Vidi sve komentare

Pročitajte još:

Претрага
Close this search box.