SRBIJA – Prosto je neverovatno koliko naziva može imati predmet, hrana, pojava… u zavisnosti u kojoj državi živimo. Sigurno vam se desilo bar jednom u životu da otputujete negde i da vas neka ulica podseti na neku našu… a o hrani da ne pričamo.
Činjenica je da je sve to normalno s obzirom da su se kulture vekovima unazad mešale, pa je tako opšte poznato da je veliki broj srbizama ušao u mađarski jezik, i da je veliki broj mađarizama ušao u srpski jezik.
Prva interakcija između Srba i Mađara počela je već njihovim dolaskom na tlo Panonske nizije, mnogo puta smo ratovali protiv njih od 10. do 14. veka. Ali smo i skladno živeli, pa je zbog suživota došlo i do mešanja jezika.
Danas su odnosi Srbije i Mađarske na najvišem mogućem nivou u savremenoj političkoj istoriji, saradnja ove dve zemlje napredovala je u svim oblastima, politici, ekonomiji, trgovini…
Iako su većini poznatiji turcizmi, u nastavku teksta pročitajte koje su to mađarske reči u našem jeziku:
Možda će vas iznenaditi da reč soba nosi mađarsko poreklo (szoba), dok ste za reč varoš (város) već sigurno znali.
Isto tako vas reč gulaš (gulyás), poznato jelo, neće začuditi, ali zato đilkoš svakako hoće! Elem, u našem jeziku se reč đilkoš upotrebljava za nepristojnog momka, dok u mađarskom jeziku reč đilkoš (gyilkos) označava ubicu! Interesantno zar ne?
Iako se kod nas kaže palačinka a kod mađara palacsinta, ova reč nema mađarsko poreklo… ali zato bitanga ima. Ova reč razvila se iz mađarske reči “bitang” koja znači zalutati.
Zatim tu su ašov, fioka, kecelja, karika, doboš, bunda, prsluk, džak, pandur… da ove sve reči imaju mađarsko poreklo.
Da li vi znate još neku reč koja vuče mađarsko poreklo?
Pročitajte još:
Preuzmite našu Android aplikaciju sa Google Play Store.