logo transparend vojvodina uzivo

Predstavljanje Sofoklove tragedije “Kralj Edip” 20. juna u Pančevu

PANČEVO – Izdavačka kuća “NNK Internacional” i Gradska biblioteka Pančeva će u utorak, 20. juna u 19:30 sati, u čitaonici Gradske biblioteke Pančevo, predstaviti ponovljeno izdanje Sofoklove tragedije “Kralj Edip”.

Specifičnost ovog zajedničkog izdavačkog poduhvata, koje na divan način povezuje antičku Grčku, Dubrovnik i Pančevo iz 19. veka je u tome što je pre tačno 140 godina, Luko Zore, istaknuti slavista, filolog i prevodilac, Srbin iz Dubrovnika, preveo ,,Kralja Edipa” sa starogrčkog na srpski jezik, koristeći herojski deseterački stih. Dragoceni prevod su tada, u 19. veku, objavila braća Jovanović, čuveni izdavači iz Pančeva, a jedini primerak knjige ostao je sačuvan u pančevačkoj biblioteci.

Na promociji knjige govoriće Dejan Bosnić, direktor Gradske biblioteke, Zoran Stefanović, predsednik Udruženja dramskih pisaca Srbije i istraživač u kulturi, prof. dr Vojislav Jelić i Branka Margan, urednica.

Odlomke iz tragedije će interpretirati na guslama Draško Malidžan.

Luko Zore, taj posvećeni zaljubljenik u književnost i srpski jezik i veoma zanimljiva figura dubrovačke kulturne scene 19. veka, osetio je da će patos i uzvišena tragika dela starogrčkog pisca imati snažno uporište u tradicionalnom stihu srpske epike i njegova procena je bila dobra. Ovakav prevod “Kralja Edipa” čitaocu, a naročito užurbanom i “modernom“ čitaocu 21. veka na suptilan način prenosi atmosferu epske usporenosti i mira i povezuje ga sa drevnom mudrošću prohujalih vekova. Povezivanje prelepe antičke klasike sa srpskom deseteračkom tradicijom otvara sasvim drugačiju perspektivu čitanja teksta i “priziva“ njegovu novu interpretaciju na sceni, što je uređivački tim i predvideo.

Planirano je da se ovo delo u skoroj budućnosti izvede na pozornici, uz pratnju gusala, koje imaju moć da prenesu dubinu, usudom nastalu tragiku, ali i uzvišenost ljudskog života. Gusle su tradicionalni srpski instrument, a pevanje uz njih je 2018. godine stavljeno na Uneskovu reprezentativnu listu nematerijalnog kulturnog nasleđa čovečanstva.

 

 

Ovaj izdavački dragulj predstavlja izraz posvećenosti očuvanju srpskog kulturnog blaga i povezanosti sa evropskim nasleđem. Želja izdavača je da će kao takav, ostvariti prisan kontakt sa savremenom čitalačkom i, u perspektivi, pozorišnom publikom.

Nakon promocije predviđen je koktel.

Pročitajte još:

Preuzmite našu Android aplikaciju sa Google Play Store.

Tagovi:

Pročitajte još:

Претрага
Close this search box.