PANČEVO – Povodom Međunarodnog dana prevođenja za publiku Gradska biblioteka Pančevo organizovala je danas okrugli sto ”Književno prevođenje kao jedan od mogućih životnih poziva u 21. veku – Plesati vezanih nogu?“.
Razgovor sa prevodiocima mađarske književnosti Markom Čudićem i Sandrom Buljanović Simonović, dobitnicima nagradne stipendije Milan Fišt, vodio je Tibor Pap, gostujući predavač na Katedri za hungarologiju Filološkog fakulteta u Beogradu.
Ovaj razgovor je ujedno i „vanredni“ čas književnosti za učenike lokalnih srednjih škola, a prisustvovali su mu đaci pančevačke gimnazije sa svojim profesorima. Priznati prevodioci su predavači na Filološkom fakultetu u Beogradu, te su tokom ovog razgovora želeli da prikažu kako studije mađarskog jezika i književnosti mogu mladima biti izvrstan izbor buduće karijere.
Početak školske godine dobra je prilika za to da se učenicima srednjih škola predstave studije mađarskog jezika na Filološkom fakultetu u Beogradu, a studentima novi studijski program Filološkog fakulteta: master akademske studije Prevođenje, u okviru kojeg se podučava kako stručno, tako i književno prevođenje.
Ovom prilikom je otvorena i putujuća izložba Mađari u svetu, koju sada, nakon Rijeke, Osijeka i Srbobrana, imaju priliku da vide i posetioci u Gradskoj biblioteci Pančevo. Izložbu je otvorio Robert Kasab, upravnik kulturnog centra u Beogradu Collegium Hungaricum, partner ovog događanja.
Razgovor je vođen na srpskom jeziku.