“Lenkin prsten” pesniku Nenadu Šaponji

"Lenkin prsten" pesniku Nenadu Šaponji

SRBOBRAN – Žiri za dodelu “Lenkinog prstena” doneo je odluku da književnu nagradu za najbolju ljubavnu pesmu na srpskom jeziku za 2024. godinu dobije pesma „Izgubljena nit retko se nalazi: čak i kada je vidimo”, Nenada Šaponje, pesnika iz Novog Sada.

Žiri za dodelu nagrade za najbolju ljubavnu pesmu, radio je u sastavu: dr Zoran Đerić, predsednik, dr Dragana V. Todoreskov, članica, i Biljana Puškar, članica. Predsednik žirija, dr Zoran Đerić, preminuo je 08. novembra 2024. godine. Uzimajući u obzir usmene konsultacije sa njim, članice žirija dr Dragana V. Todoreskov i Biljana Puškar, donele su 11. novembra jednoglasnu odluku o ovogodišnjem laureatu.

OBRAZLOŽENjE ŽIRIJA:

Pesma Izgubljena nit retko se nalazi: čak i kada je ne vidimo napisana je u duhu najbolje lirike Nanada Šaponje. Ona se može čitati u kontekstu čitave zbirke Srećna voda, dakle, kao deo jedne velike poeme napisane u slavu ljubavi, ali i kao samostalna celina koju odlikuje vera u transcendentalno, u pronalaženje i prepoznavanje srodnih duša. Vrednost nagrađene pesme leži u činjenici da u isti mah pokušava da definiše ljubav kao kontradiktornu pojavu, što ona u svojoj biti i jeste, ali i da pošalje poruku: u poslednjim stihovima lirski subjekt će se obratiti voljenoj rečima koji efektno prizivaju neke od najboljih srpskih pesnika i pesnikinja, od romantizma pa sve do savremene, transsimbolističke poezije, između ostalog, dozivajući stanje između jave i sna o kojem je znalački pevao i Laza Kostić. Zasenčena, neuhvatljiva u prostoru i vremenu, lirska duša Nenada Šaponje smestila se na samoj granici spoznajnog i nedokučivog, tamo gde veruje da se jedino može naći prava ljubav.

U Novom Sadu, 11. novembra 2024.

dr Dragana V. Todoreskov, v.d. predsednika; Biljana Puškar, članica

Prema propozicijama, u konkurenciji su bile pesme ljubavne tematike, koje su objavljene u periodici, odnosno u posebnim knjigama, između dva dodeljivanja nagrada, od novembra 2023. do novembra 2024. godine.

Nagrađena pesma objavljena je u knjizi Srećna voda koju je objavila IK Prometej iz Novog Sada u Ediciji Tajanstvena tačka 2024. godine.

Nenad Šaponja je rođen 13. aprila 1964. godine u Novom Sadu, u kojem i dalje živi. Osnovno i srednje obrazovanje stekao je u Novom Sadu, na Medicinskom fakultetu diplomirao 1991, a magistrirao iz oblasti Socijalne psihijatrije na Medicinskom fakultetu u Beogradu 1994. Bavio se različitim poslovima – lekara, psihijatra, televizijskog autora, slobodnog kritičara. Bio je dugogodišnji redovni književni kritičar beogradske Politike (1996–2005). Godine 2002. osnovao je izdavačku kuću Agora, u kojoj je kao urednik i izdavač potpisao više od 600 naslova. Predsednik je Društva novosadskih književnika (od 2019. godine), potpredsednik Udruženja izdavača i knjižara Srbije (od 2012. godine). Član je uredništva Letopisa Matice srpske (od 2021.) i glavni i odgovorni urednik časopisa Nova misao (od br. 48).

Oženjen je Dragoslavom, kardiologom, sa kojom ima dva sina, Stefana i Filipa. Piše poeziju, eseje i prozu.

Objavio je sledeće knjige poezije: Đokonda, Matica srpska, 1990; Odrazi varke, Prometej, 1993; Očevidnost, Prosveta, 1996; More, Prosveta, 1998; Četiri poeme, Prosveta, 2000; Slatka smrt, Književna opština Vršac, 2012; Postoji li dodir tvoje duše?, Književna opština Vršac, 2014; Izgledam, dakle nisam, Prometej, 2017; Silazim u tišinu tega bačene kocke, Kulturni centar Novog Sada, 2019; Psihologija gravitacije, Prometej, Novi Sad, 2023 (dva izdanja); Srećna voda, Prometej, Novi Sad, 2024. Takođe je autor knjiga eseja i književne kritike: Bedeker sumnje, Prosveta, 1997; Autobiografija čitanja, Prosveta, 1999; Iskustvo pisanja, Narodna knjiga, 2002. Objavio je i putopisnu prozu A Brisel se dâ prehodati lako (2018).

Zastupljen je u mnoštvu antologija i izbora iz poezije u zemlji i inostranstvu. Poezija i putopisna proza su mu prevođene na engleski, španski, italijanski, makedonski, rumunski, slovački, azerbejdžanski, bugarski, ruski, slovenački, francuski, albanski i poljski jezik. U celosti su mu prevedene sledeće knjige: Postoji li dodir tvoje duše? (makedonski), Slatka smrt (rumunski, španski), Izgledam, dakle nisam (slovački, azerbejdžanski, španski), A Brisel se dâ prehodati lako (engleski, arapski, makedonski).

Sa engleskog je preveo roman Roberta B. Parkera Hladan kao kamen, a priredio je više antologija, između ostalih: Antologiju savremene novosadske priče, Antologiju stare novosadske priče, Najlepše pripovetke Pavla Ugrinova, izbor iz dela Pavla Ugrinova (u Antologijskoj ediciji Deset vekova srpske književnosti, IC Matice Srpske), Prosvetinu knjigu krimi priča i dr.

Dobio je sledeće nagrade i priznanja:

Brankova nagrada za najbolju prvu pesničku knjigu (Đokonda), 1990.

Prosvetina narada za knjigu godine (Bedeker sumnje), 1997.

Nagrada „Milan Bogdanović” za najbolju kritiku u 1998.godini.

Nagrada „Miroslav Antić” za najbolju pesničku knjigu (Izgledam,

dakle nisam), u 2017. godini.

Nagrada „Moma Dimić”, za knjigu putopisa A Brisel se dâ prehodati lako, 2018/19/20.

Međunarodna nagrada „Goceva misla”, Skoplje, 2023.

Nagrada „Kočićevo pero”, za knjigu Psihologija gravitacije, 2023.

Nagrada „Teodor Pavlović”, za knjigu Psihologija gravitacije, 2023.

Novembarska povelja Grada Novog Sada, 2023.

Nagrada „Stevan Pešić”, za knjigu pesama Psihologija gravitacije, 2023.

Nagrada „Laza Kostić”, za knjigu pesama Psihologija gravitacije, 2024.

Tagovi:

0 Komentari
Najstariji
Najnoviji Najviše glasova
Inline Feedbacks
Vidi sve komentare

Pročitajte još:

Претрага
Close this search box.