NOVI SAD – Sajt „Mala biblioteka“ iz Londona organizovao je takmičenje za najlepšu srpsku reč u cilju da se obogati naš jezik. Od 400 predloga izabrana je najbolja 31 reč, a mi smo izašli na ulice Novog Sada i pitali ljude da li znaju značenje ovih „novih“ termina:
Ovo takmičenje, inače, počelo je 15. maja, a do 15. septembra, kada je zaključeno, stiglo je oko 400 predloga novih reči za koje su sami takmičari pisali objašnjenja šta znače. Većina njih, kako se može uočiti u objašnjenima šta ta “nova srpska reč” znači, zapravo su predlozi koji treba da zamene sveprisutne anglicizme u srpskom jeziku, koji se koriste kako u svakodnevnom govoru, tako i na društvenim mrežama, naročito u komunikaciji među mlađom populacijom.
Pobednik konkursa proglašen je 15. oktobra, a u pitanju je reč „duhoklonuće“ koje zamenjuje tuđicu depresija. Pobedničku reč smislila je i na takmičenje poslala Dragana Albijanić iz Subotice, a odluku je doneo desetočlani žiri, mada je ista reč pobedila i na javnom glasanju na sajtu.
Drugo mesto zauzela je reč „prohujak“ (flešbek), koju je predložila Maša Antonijević iz Jagodine, a treća najlepša nova srpska reč je „prikačica“ (attachment) koju je poslao Miloš Mićović iz Beograda. Tako je glasao žiri, dok su na javnom glasanju na drugom mestu reč „beztebnost“ (stanje bez jedne osobe), a na trećem „beznemož“ (must have).
Među prvih deset reči za koje se opredelio žiri su još i: smućak (smoothie), susramlje (krindž), otkazniti (prekinuti kaznu), lasnolomna (bolešljiva osoba), uzrenje (introspekcija), premisliti (overthink) i opazica (mišljenje, komentar).
Kroz ovaj konkurs dobili smo prevode za strane reči kao što su „backstage“ koja će od sada na srpskom biti „zascenak“. Ono što je do sada bilo najpopularnije na društvenim mrežama, odnosno označavanje da li nam se neka objava sviđa ili ne sviđa, to jest lajk ili dislajk sada se mogu prevesti kao „sviđ“ ili „nesviđ“, odnosno „svidić“ i „nesvidić“.
Kada u budućnosti budete hteli da uslikate selfi, umesto ustaljenog anglicizma, možete iskoristiti predloge poput „sebić“ ili „zrčak“. Tu je i ideja za za naziv kumove devojke – „prikuma“. „Otkazniti“ je reč za prekidanje neke kazne, dok je „večnutak“ nešto što će se večno pamtiti.
U nastavku možete videti sva 32 pojma koji su ušli u uži izbor predloženih reči, koje su objavljene na sajtu „Mala biblioteka“ iz Londona. Važno je napomenuti da ove reči nisu uvrštene u standardni srpski jezik, ali vremenom možda uđu i u zvaničnu upotrebu, što da ne? Koje novokomponovane reči su vam omiljene, da li vi imate neke predloge?
Pročitajte još:
Preuzmite našu Android aplikaciju sa Google Play Store.